Ahmed Faraz poet from Pakistan and Gulzar Poet, fiction writer and film maker of India
                       


 

MAHASVETA DEVI (India)

Mahasveta Devi holds an exclusively unique and preeminent position in Indian literature. She is the doyen of Bangla fiction. Through her profoundly committed writings, generally based on the miserable life of the tribals, the oppressed and the marginalised, she has been portraying and mindscaping struggles and sufferings. Mahasveta Devi has been honoured with various top-ranking awards,she has been portraying and mindscaping struggles and sufferings. Mahasveta Devi has been honoured with various top-ranking awards, including Padma Shri, Magsaysay Award, Sahitya Akademi Award, Jnanpith Award, and SAARC LIFETIME ACHIEVEMENT LITERARY AWARD.

 

Love Story

After thirty years, everybody suddenly remembered Kusum.

This was unexpected. The people who watched theatre these days, who set up clubs in every little lane of every locality, did not know her. Unless a name crops up frequently for some reason or the other, people have difficulty in remembering even great heroes, let alone Kusum.

Nevertheless, they were made to think of her.

There was, of course, a particular reason—it was in the context of staging an opera. Perhaps the playwright had not been talented enough, or perhaps he had not been able to foresee what the future held in store. Either way, he had written a sum-total of just four or five plays and then stopped. Why he stopped writing, why he chose instead to eke out a miserable living by taking up odd jobs here and there, why for the last four years he had not been seen, as was his wont, walking the lanes of Ballygunge after ten at night—no one had bothered to find out all this while he was alive. Though his closest friend did say, Oh, it was an old habit of his. He loved to take long walks at night. With a wave of his hand, he continued, Yes, my friend was addicted to walking late at night. And he wiped his glasses and looked through them. He could have avoided the word ‘addicted’. Particularly in relation to his friend who had just recently passed away, a friend who everybody knew got addicted to everything he did, became easily attached to everything. This had proved to be fatal for him. Gravely, his best friend said, He was a man who loved life. He found joy in the most insignificant of things.

He spoke at length after that. They had known each other very long, they were childhood friends. Fired with romantic imagination, engrossed in conversation, they would walk from Potoldanga to Deshbandhu Park and back. One of them would fail to notice that they had walked past the boarding house where he lived, the other would forget that he lived in his uncle’s house, and the front gates of that house were locked at nine o’clock sharp.

He spoke about many things, but never once did he mention why, after he was well-established, he had failed to think of his friend these past ten years. Some time ago his friend had come to him. Can you do something about my plays? the playwright had asked. It wasn’t that there was a lack of inclination on his part. But things did not materialize, they never do. To forget is the norm. And he had told the playwright not so long ago, Look, you never did have any practical sense, did you? You don’t need to do much, things are so much easier these days. Just present your case to the right person. . . your record isn’t bad at all.

He had said as much to the playwright’s son-in-law. And it struck him then that there were actually many advantages to growing old. Elderly people who had tried to achieve something in their youth had, in one way or the other, come in contact with the powers that be, as a result of which they were indispensable in this day and age. The playwright had known all this, and yet he had taken no steps to secure his own future. At a time when there had been no hope of any immediate reward or recognition, he had single-handedly taken on so much. He ran a press, he wrote plays, he published books—all of which was highly acclaimed at that time. But when the time came for him to accept honours long overdue, he gradually receded into the background.

Can you tell me why? he asked the playwright’s son-in-law.

With a frown, the son-in-law replied, Please don’t ask me anything. I got married only because people entreated me to. I live with my wife and son. But I’ve never talked about my father-in-law anywhere. Even at home, it’s forbidden. No one talks about him.

After which, of course, he put forth his own request. He said, Leela told me to come to you. She said you would definitely see me if I mentioned her father’s name.

The playwright’s friend helped out as asked. This obvious contradiction in human nature amused him. The son-in-law had no qualms in approaching his father-in-law’s friend for a favour, but was too ashamed to even mention the man’s name.

But hadn’t he, too, experienced some hesitation in this regard? Hadn’t he always made excuses to evade this topic while his friend was alive? It was all because of Kusum.

Their final meeting was not something he liked to remember. Wrapped in a shawl, his friend had come to him one night asking for help. Without a word, he had given the playwright some money. Then, with folded hands, he had apologized and said that he could do no more.

His friend had not picked up the few notes offered to him. He stared into space for a while and then asked softly, I hear that Leela’s husband came to you.

—Don’t you know how much Leela wants you to stay with her?

I know why, his voice grew softer still—it was barely audible. He shifted his tender and humble gaze towards the window, reminding one of the soft leaves of the deodar tree.

And then the misty grey haze was replaced for a moment by the person he remembered from long ago—Why? They took all I had. I’m not giving them this house, too.

—Come on, why are you angry with your daughter? She was just a child then.

Angry! The playwright laughed, a strange laugh that made his friend feel distinctly uncomfortable, a laugh he could not quite comprehend. The playwright said, I’m not angry. But you do know that they’ve never asked after me. My daughter got married but her mother never thought it necessary to inform me. And now both my daughter and son-in-law are too ashamed to even refer to me.

The man looked directly at his friend, silently, and then said, Tell them, as long as Kusum is alive, that house belongs to her. I’ve taken so much from her, and never been able to give anything in return.

The playwright rose, and his friend, relieved, asked, How’s Kusum?

She’s fine. She talks about you. She was so happy when she heard I was coming to see you. ‘You can be sure he won’t turn you away,’ she said again and again. Actually she doesn’t understand that times have changed. She thinks you are still the person you used to be. The two of us used to visit her so often, remember?

Without another word, the playwright had walked out. Recalling the incident made his friend feel rather discomfited. They had not only visited Kusum regularly in the past, they had taken money from her, had meals at her house, spent innumerable nights in her living room. All because of his friend, the playwright. How else would he have had such frequent access to Kusum? The playwright had been well-known then, while he had hardly any identity of his own.

Conveniently forgetting all this, he had turned the playwright away that night. He had not even tried to arrange a government pension for Kusum. But now he felt he would be able to do something for her.

—Why don’t you perform one of his plays? They were very popular at one time.

But this was where the problem lay. The people who had come to him were not to be ignored. They wanted to present a play in memory of the playwright. They were ready to spend a lot of money, and whatever funds they raised would go towards preserving the memory of the playwright. But where were the plays? He had written only four or five in all, which are staged everywhere.

A round-faced youth with cropped hair, sporting a colourful shirt and tight-fitting trousers, had so long been silently blowing smoke rings into the air. From his appearance and manner of speech, it was quite natural to assume that he was a rogue of the first order, perhaps a thief or a professional wrestler. But strangely enough, his knotted and cracked fingers had an intimate connection with the fine arts. He said in a deep rasping voice, We’ll do his opera.

—Who’ll sing?

As soon as he heard this question, the playwright’s friend seemed to suddenly brighten up. Why don’t you go to Shefali?

—Shefali?

—Kusum. I’m sure you’ve heard of Kusum.

They all looked at one another. An elderly gentleman with a shawl thrown over his shoulder looked extremely dissatisfied with the suggestion. Knitting his brows together, he asked, Would she agree? And would it be right to approach her at a time like this?

—Oh, I’ll come along with you to meet her if necessary. And even if I don’t, I’ll give you a letter of introduction. She will definitely agree. She was the one who used to sing in that opera. Gradually people identified her as Kusum and not by her real name. She even cut a few records in that name.

The young man said, That wouldn’t be a bad idea at all. At least we’ll get a lot of publicity. If she sings for a play in his memory. . . she can still sing, can’t she?

—Of course! She doesn’t get invited to programmes, and she has her pride. She won’t go around asking anybody. But take it from me, one doesn’t get to hear a voice like her’s these days.

He wrote out the letter for them. When they left, he accompanied them right up to the gate of his house. Full of enthusiasm, he said, I’ll come too.

—Yes, of course. You’re the president after all.

A big grin on his face, with folded hands, the master of the house stood at the gate and watched them leave.

Kusum was quite surprised at first.

Her eyes filled with tears as she looked at the playwright’s photograph. See, they’ve come, she said soundlessly. They haven’t forgotten you, and they’ve remembered me, too.

She told the maid, Sit them down and offer them some tea.

Then she twirled her matted hair between her fingers distractedly as she wondered which sari to wear, whether to put on slippers or not. Eleven days of mourning, eleven days since she was struck dumb with sorrow—she had no tears to shed, all her tears had been wrung dry. Confounded with grief the day the playwright died, she had arranged flowers around his body and poured essence onto it. Let him stay a little longer. Let me look at him for some more time, she had begged. Suddenly she heard someone say, We’ll have to hurry up. His daughter is waiting at the cremation ground. Kusum felt as if someone had slapped her. His daughter! Waiting at the cremation ground! But she had never once come to visit her father in these thirty years! Only Kusum knew how they had survived the last four years. Where were all these well-wishers then? Today, his friends were arriving in droves with large garlands and wreaths. All so expensive. The money spent on one of them would have paid for a day’s medication for him. He had been ailing for the last four years. Only Kusum and her maid knew how they had lived through those times.

She ran her eyes over the room. It had been a room tastefully decorated with furniture acquired over many years—large almirahs, a dressing table and a gramophone cabinet. They had to dispose of all of them, one by one. The other part of the house had been let out, otherwise they would never have been able to manage. And finally, her benarasi saris, her jewellery—she had been able to keep nothing. But no one bothered to find out how they had survived. They carried him out for the funeral as she watched silently, burning in anguish. The maid had asked, Ma, won’t you go with them? She had said, No. She tried to convince herself that it was only a lifeless body, a discarded garment. After all, for thirty years she had had the real person all to herself. Where were all these devoted friends, his daughter and son-in-law, at that time? If, without a moment’s thought, they could take the body away, dismissing all her claims, she would accept it stoically.

She chided herself for having shown her grief so openly. She did not want to invite further ridicule by going to the cremation ground. Suppose the daughter decided to insult her?

But she could swear that she had never thought of her as an outsider. They would always find out about her from mutual acquaintances, she would ask how Leela was, how big she had grown, what her marriage had been like. She had often comforted Kusum’s father by saying, You’ve tried all you can. When she refuses to acknowledge that, what’s the point of brooding over it? He had laughed and replied, I’m not the one who’s brooding.

She had not gone to the cremation ground. And people had had so much to say about it—that she was unfeeling, that she was heartless, who would imagine that they had shared such a long relationship. The news that Leela was delivering great speeches about her father also reached Kusum. She suffered silently. Who could she turn to, to put right this injustice? Everybody else seemed entitled to speak about the playwright except her. People began remembering him at great length now-someone who had studied with him in college, someone else who had once accompanied him to Benares, and even his daughter who hadn’t seen her father since she was a child, spoke eloquently at a memorial meeting.

All this added insult to injury. Kusum knew she had been observing all the rules to be followed by a Hindu widow. There wasn’t a single one that she had overlooked. But she had no tears to shed. The maid said her tears had been scorched dry in burning anguish. Perhaps they had.

But these people had come to meet her, after all.

She wore a white dhakai sari and adjusted the end of the sari to cover the frayed portion. She had no cotton slippers that would suit the occasion; leather ones were forbidden. Kusum drew the sari over her head and went downstairs.

The very fact that they had come to meet her regarding the playwright moved her deeply. Her eyes began to smart as she read his friend’s letter. Waves of contradictory feelings dashed against her heart, making Kusum quite unaware that they were all observing her with great curiosity. She said, These days no one stages this opera.

She was reminded of a soft, gentle and tired voice. So often, at odd times in the day, he would say to her, Nobody comes to see me anymore. They must have forgotten all about me. And she would reply, That’s not true! They’ll come, they’ll all come. She would have to console him thus ever so often. Whenever he read the newspaper he would come across this one, that one, so many familiar names. Immediately he would cover his face with his hand and sit quietly. She was choked with emotion as she recalled that posture of his. Kusum had ultimately stopped subscribing to any paper. Her eyes filled with tears, she bit her lip to control herself and then lifted her eyes to meet theirs. What wonderful people they were, with such sensitive minds. But where had they been all this time? If, in his lifetime, he had got just a bit of the attention that people were now showering on him, the playwright would have known that he was not forgotten and forsaken. He would have been able to spend his last days in peace.

The youth asked, You will sing for the opera, won’t you?

Kusum nodded affirmatively.

Her eyes lit up. How was Kusum to make them understand that she hadn’t forgotten a single song, how many lonely mornings and evenings she had spent singing those songs for him. They had first met through this opera. Kusum had been a much-sought-after actress at that time. Any song she sang would be an instant hit; she had even had saris named after her. Kusum had gone against the wishes of the theatre owner to take part in the opera.

But not as the heroine—she was the supporting actress. She would make her entry singing, and then take leave of the hero and heroine to appear again only in the final scene. After her exit, the audience would be reluctant to watch the rest of the show. She would receive a number of bouquets from well-known personalities, all singing her praises. One evening, the playwright himself had come to the green room. She used to have a dressing room of her own, and he had come to meet her along with the theatre owner. There was something in the way he looked at her.

Singing those songs had made her famous as Kusum. How could she forget them?

Yes, I will sing, she said.

The youth continued, You’ll also be asked to say a few words.

—That’s what I’m waiting for.

She did not realize how cheap and contrived she sounded to them. As they departed, Kusum stood at the door. Things had begun to look up at last. She went through the newspapers on the table. She had been keeping a record of all the pieces published about the playwright over the past few days. So many people had said so many things, but nobody had once mentioned Kusum. As if she had never existed in his life! But there was no reason to think of all that now. People would again get to see his opera, hear the songs composed by him. Kusum would find her voice again in front of so many people. This was no small consolation.

She closed the door and went upstairs. It did not strike her even for a moment how urgently she needed money, that there was now nothing worth selling in the house. He had been ill for four years and his room was littered with empty medicine bottles, cotton wool, his bed clothes, and all the other paraphernalia of sickness. It was astonishing how, as soon as the person in question had passed away, all intentions to clean out his room had also vanished. Besides, there were so many other things to be done. All the rooms had to be cleared out and the furniture arranged in a single room. Every other room would have to be rented out, otherwise she would just not be able to manage. None of this occurred to her now.

She opened the chest of drawers and felt about in it. Yes, it was all there. Kusum had never used costumes hired by the theatre company. She had always carried her own. She pulled out a sari from the cardboard box, draped it around herself and looked in the mirror. She had retained her complexion and figure, she still had long hair. But her face was now furrowed with age, and there were dark circles beneath her eyes.

Kusum sighed deeply. Her appearance had undergone this drastic change looking after the very person who had always been so eager to see her happy. But it didn’t matter. If she applied thick make-up, none of this would be noticeable on stage. She took out her silk-bound notebook of songs from a casing suffused with the scent of naphthalene and camphor. The maid stood at the door and stared at her in amazement. She said, What are you settling down to now, Ma? This is the only time of the day when you eat a little, you’ve completely stopped having a meal at night. If you don’t eat regularly, how do you expect your body to cope?

These few words of concern were enough for Kusum. She picked a clean sari off the clotheshorse to change into.

What’s the point of brooding so much, Ma? You’ll have to accept this now. Since you’ve lost your husband, there’s nothing to look forward to but sorrow.

Kusum was overcome with emotion when she heard this. She changed her clothes and examined the dhakai sari carefully. She would have to darn the frayed portion. Otherwise, what else could she wear on the day of the show? She felt somewhat proud that she had never let the playwright know how bad things were. Kusum had always appeared before him in sparklingly clean saris, she had somehow managed to buy flowers to brighten up his room. A number of times she had gone without meals, had paan instead and was forced to glibly tell lies as she sat beside him. It was good that he died when he did. It would have become very difficult to keep the truth from him for much longer, and it would have been impossible to save themselves from total destitution.

Do come and eat, Ma! the maid sounded tired.

Coming! As she left the room, Kusum glanced at the playwright’s photograph. She drew her sari over her head as a matter of habit. As she stepped out, she decided to buy a large wreath for him on the day of the programme. Perhaps the organizers would give her some flowers. He had a fondness for beautiful things. Flowers on the window sill, incense sticks in the incense holder, new books on the table, her fresh and clean saris—everything had to be just right, absolutely perfect. And he himself loved to wear freshly starched and ironed clothes.

She dusted the photograph with the end of her sari and left the room.

Nine at night.

In the dressing room, Kusum was vigorously scrubbing her face and neck with a towel. Her arms, weighed down by the garland, felt as if they would slip off her body. In her childhood, she had once bought a clay fish and a silver coloured sheep from a fair and hung them in her room. Within a few days, the clay fish had softened and slipped off on it’s own.

She was burning with rage at having trusted them. Everyone had come to the programme, all his friends. Everyone spoke at length about their association with the playwright. Not once did they mention Kusum, even though she had been sitting right there. Nobody brought up the fact that, even before they had met each other, the playwright had written all his plays in the hope that Kusum would act in them. And the opera! That had been for her too, just for her. She still had all his letters. And that special friend of his! Kusum’s lips twitched as she remembered him, all the while brushing her hair vigorously. At one time that man used to spend all his time in their sitting room. He had written long paeans after watching her performances.

How that man spoke about his relationship with the playwright! Relationship! Not one of them had kept in touch with him. Not one of them had bothered to find out how he was, while he was alive. He had had a genuine relationship with only one person. But they didn’t have the courage to say so in public! Nobody had requested her to say a single word about the playwright. She sang beautifully and there was a thunderous applause in response. That was it. Had Kusum come all the way just to hear that applause?

She came out of the dressing room. There were flowers everywhere...lotuses, roses, tuberoses. . . she had a vacant look in her eyes. No one was waiting to meet her. They had all left. Unknowingly, she sighed deeply. Kusum felt very tired and old. The fact that she had ignored all societal norms to be with him all these years did not count—she was being treated with utter disregard, given to understand that everybody had the right to talk about the playwright but her.

The young organizer was waiting downstairs along with a few others. He was saying something to them, looking highly amused.

—No, no. No question of grief. She jumped at the chance as soon as we broached the subject. It felt odd even then. But look at his daughter, she refused to come at any cost. Actually, these relationships hardly last. After all, she’s. . .

Every word reached her ears, even as he stopped short on seeing Kusum.

Quickly, one of the others said, Your programme went quite well. I heard you’ve managed to collect three thousand rupees.

Flashing a toothpaste advertisement smile, the young lad replied, Yes, the publicity was rather good. He looked at Kusum with eyes full of contempt. He harboured a grave distrust and dislike for anything that represented a bygone era. He and many others of his generation believed that Kusum and the playwright belonged to an era of impulsive, passionate hedonism. He would not credit the strong bond that the playwright and Kusum had shared. His gaze now mocked her, as if to say, I was the only one who was able to know you for what you are. And there was something else in that gaze that upset her, that made her want to look away. Kusum realized that the entire programme had been nothing more than a publicity stunt, and that she had been merely used.

She got into the big car.

It was a station wagon. There were the three of them and her. They began a conversation excluding her completely: The hall rent has gone up ridiculously, it isn’t possible to organize such shows any more. And the way Kalyan behaved was shocking. Not only was he irresponsible, he was petty to boot. Really!

Kusum became a bit restless. She felt really tired. In the morning she had done her habishya, and she was hardly eating a meal in the evening these days. She didn’t want to think of going home, with its room full of empty medicine bottles and piles of things dumped here and there. The streetlights flashed before her eyes as the car sped ahead. As the night advanced, the next morning seemed nearer. Another day meant attending to the pending medical bills, the fruitseller’s dues, returning the oxygen cylinder which was on hire. . . There was no end to her liabilities. She felt inundated with debts.

A splitting headache tortured her. The others were still talking, and their words seemed to slam into her like a sledgehammer. She clapped her hands over her ears as the car blew its horn.

Actually, everything seemed meaningless. It was all false. She felt a kind of rage welling up against the playwright, a hatred. While alive, he had driven Kusum to destitution, now that he was dead, he was being loaded with garlands and applause. And what was Kusum left with? Nothing, nothing at all.

These people had deceived her, too, Her house was drawing near. Throwing all caution to the winds, she suddenly said, Excuse me, please.

Perhaps she would have said something indiscreet, but at that moment the car screeched to a halt. The young man got off and held the door open. Kusum alighted from the car without so much as a glance at the others.

You must be very tired. . . he mumbled something else and thrust a stiff piece of paper into her hands. A cheque. Had they assumed that since they had not shown her due recognition, she was about to brazenly ask for money? Kusum felt terribly ashamed thinking about it. But that was not what was on her mind! She wasn’t asking for money. If they had shown her a little commiseration, a little respect, would she have thought of money at all?

But, on the other hand, how was she supposed to make ends meet without money? She looked at the cheque. Held it up for a closer look. A mere two-digit amount! Even though they had ostensibly collected so much money! Could there be any greater insult?

She slumped on the steps of her house. In that dark lane, in the dusty light of a lone lamp-post, she pressed the end of her sari to her mouth and tried to stifle a sob. Only an old dog heard her. She cried for herself because it had only just dawned on her that she was now alone, absolutely alone. She realized that perhaps her love of thirty years wasn’t as honest as she had believed. That ultimately we love ourselves more than anyone else. She would have to live alone now, and she knew how merciless that experience would be. So Kusum wept for herself. This was the first time that she had cried since the playwright’s death. Not once did Kusum think of him. Her tears were too precious to be wasted.

Notes :

1. habishya: food cooked without oil or spices, prepared by the mourners for consumption during a bereavement in the family, before the shraddha or memorial service is held.

—Translated from the Bangla by Vikram Iyengar

 

 

 

 

TOP

Powered by Devzjob