| |
|

My dear Mrs. Ajeet Cour,
I thank you most sincerely for you letter of invitation to me
for participating in the “Festival of SAARC Literature”, in Agra on 13 March
2009. I am also grateful for your considering me as Chief Guest in this august
moot of gifted litterateurs from all SAARC member countries.
May I say it has been with immense pleasure I went through
the contents of your letter. I was particularly impressed that the gathering of
scholars would also deliberate, among other important issues, the serious theme
of terrorism, and its multi-dimensional impact, on the lives and literature of
the people in our South Asian region. The intellectual level of discussions
would surely give birth to new and innovative ideas, which could inspire
governments in appraising afresh their measures and policies towards this, and
other growing malaises, like ethnic conflicts and fundamentalism. Moreover, the
presence of literary geniuses as Mahasveta Didi would undoubtedly contribute
significantly to the intellectual aura and ambience of the literary festival.
As one who delves in art and literature, in rarely available
spare time these days, it was for me an opportunity for enjoyment and pleasure.
Unfortunately, I have to forego this unique opportunity, in view of the tragedy
of 25 February, when we lost scores of our youthful army officers, in an act of
unprecedented terrorism ever to occur anywhere in our present day world. As of
now, I am deeply engrossed in sharing the sorrows of families of those who have
lost their near and dear ones, as well as calming our stunned nation. I am sure
you understand the gravity of our national dilemma, and therefore, would
appreciate my inability to be present in this year’s “Festival of SAARC
Literature.” However, I would look forward to such enjoyable occasions in the
future.
In my absence, nevertheless, I have asked Selina Hossain,
House # 16/A, Road # 2, Shyamoli, Dhaka-1207 (email: saquib@agni.com) and Dr.
Muhammad Samad, Prof., Institute of Social Welfare & Research, University of
Dhaka, Dhaka-1205 (email: samadswidu@yahoo.com) two of our promising
litterateurs, to participate in this important gathering of writers of the SAARC
region.
Yours Sincerely,

(Sheikh Hasina)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
Mrs. Ajeet Cour
Chief Advisor
Foundation of SAARC Writers and Literature (FOSWAL)
4/6, Siri Fort Institutional Area,
New Delhi-11 0049,
India.

Dear Ajeet,
Thank you for your letter of 24 January and 12 February
inviting me to inaugurate the SAARC Festival of Literature. I would have loved
to take time off and be amongst all you writers and poets. Unfortunately, that
cannot be. You know that is a luxury I cannot afford. Therefore, I must decline
your very kind offer. I know that you understand and therefore you will not be
too upset with me.
I am very sorry to hear that you have not been receiving any
help from the Centre for Bhutan Studies. This year is very special for all of us
in Bhutan and we have been celebrating for too long. That and the transition to
the new form of Government means that we are all now glued to the grindstone. So
you must excuse us. I am sure that in the next year you will be flooded with too
many contributions from Bhutan !
Thank you again for inviting me to inaugurate the Festival
and I deeply regret that I am not able to join you all.

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|

In all my years of services, this is the most painful moment
and a letter that I must write to you; and what makes it even worse is that - it
is “you” who is so earnestly making the repeated requests with so much of
perseverance. If only, I had the better options or even can make it to the
Festival - I would have immediately taken the great honour bestowed upon me by a
person who has earned my greatest respect. But sadly, as I have tried to explain
in my last mail - it would not be appropriate for me to leave my post in the
present situation.
I am fully aware of the pain and the inconvenience I have
caused to you. I will not only regret this but it will haunt me for years to
come - and this is particularly, not for the SAARC organization which will
always be dear to my heart, but for you!
I only wish I had the gift and power of words (like you) to
make you see the difficulty of the situation I am in, right now; as I don’t - I
can only say - I am really and truly very sorry.
I also take this opportunity to thank you for your prayers
and best wishes on my new assignment - the very assignment that has prohibited
me from making it to the Festival. But please understand and be compassionate
towards my cause and realize the difficulty of the situation that I am in - I
have yet to make the Council fully functional. The Council Office, though the
Office infrastructure is ready - I have yet to recruit the staff and delegate
responsibilities. The Council work plan & annual calender has been pending for a
while, although very recently, other Council Members have been appointed; on top
of that, every now and then, I receive new directions and Command from the
Palace which are mostly time-bound and one that I must do myself. We are
expecting a visiting delegation soon, but have received no information as to
from where or when. And therefore, I must make and keep myself available at all
times.
Therefore, although SAARC activities are always dear to my
heart, my King and other colleagues depend on my being here and I cannot afford
to disappoint them; especially not now, when we have just been launched and a
lot of issues have to be streamlined within the stipulated time. But please
don’t misunderstand me, I am not comparing the importance of the SAARC Festival
and the Council - they are both important, but in SAARC - we have people like
you who can shoulder the burden and make suitable changes to suit the need;
right now I have only me.
So I need all your prayers and blessing, especially now, to
overlook my absence at the Festival but also I expect to receive equal support
in my endeavour as the Chairman of the Royal Privy Council by firstly forgiving
me and then by being happy for me (your brother).
In near future, I will find a better time to personally make
up for the inconvenience and the hurt I might have caused you. I am deeply sorry
and wish things had been different!

Lyonpo C. Dorji
Chairman, Royal Bhutan Privy Council
|
|
|
|
| |
|
Lyonpo Chenkyab Dorji:
Bhutan |
|
|
|
| |
|
My dear
Sister Ajeet Cour,
CONGRATULATIONS!! Your enthusiasm and
glory sparkles through every word in your letter. What can I say - a great
job well done, needs no reference nor words can do justice in describing
it! I guess you have to live it!! And nothing less is either expected from
you nor FOSWAL with so many talented and dedicated people. I take this
opportunity to Congratulate each and every distinguished members of FOSWAL
and all the writers who have attended the FESTIVAL. History has been
created and I am sure “a new dimension of hope” has been created in
everyone’s life; and this will no doubt will make a difference in our much
needed world.
What can I say about FOSWAL ! Not that
there is nothing to say but there is just too much to say! The enormous
work done by the Foundation - all equally important!!
FOSWAL has maintained its status as
“Think Tank of SAARC Intelligentsia” an honor bestowed by the Heads of the
States during the SAARC SUMMIT ten years ago. And further recognition as
the “SAARC APEX BODY” authorized to do cultural and literary programmes,
seminars, and Festivals of Literature and Folklore, is well earned and well
deserved.
“A Pen is mightier than the Sword” is an
ancient wisdom and FOSWAL has used the pen as the weapon – work together,
break down barriers and walls and Keep marching forward in quest for peace!
Much has been done and much will be done. God bless FOSWAL.
Regarding the SAARC SUMMIT. I
am very pleased and happy that Bhutan will be holding the 16th SAARC
SUMMIT for many reasons. Firstly, We have not assumed the Chair of SAARC
since its inception in 1985. The theme (Climate Change) is also most
appropriate and very relevant. Here in Bhutan, our culture is alive and
environment pristine and intact but we alone cannot make a difference.
Second, Bhutan has made a very historic
and unique transition to democracy - A Gift from a Monarch to his people.
And finally, GNH! Ultimate objective of
development initiated by His Majesty the Fourth Druk Gyalpo. Heads and
representatives of the member states and the observers from various
countries – they can see for themselves!
We welcome all the distinguished guests
of the SAARC SUMMIT and wish them a very successful summit and an enjoyable
stay in Bhutan.
Finally, please accept a big heartfelt
“CONGRATULATION” once again for the successful FESTIVAL - Tashi Delek!
With most affectionate regards, Your
Brother,
Lyonpo C.
Dorji
Chairman
Royal Privy Council, Bhutan
|
|
|
|
| |
|
ABHI
SUBEDI: Nepal |
|
|
|
| |
|
Agreement
with Nature
Ashis
Nandy, an Indian sociologist and versatile scholar, rose to comment on the
papers read at a seminar, which he was chairing. Utilising the “two
minutes” given to him to speak, he said, “Pakistan survived four periods of
military rule since independence, and is still practising democracy.
Similarly, Nepal overthrew the tyrannical rule after a very short struggle.
So these two countries’ names should be sent to the Guinness Book of World
Records.” The occasion was the SAARC literary festival organised in Delhi
from March 26-28. The focus was on the environment, ecology and literature.
Out of the many topics floated for the seminar, I had chosen a somewhat
curiously architected topic — architecture and ecology for my paper.
After the
session, Ashis Nandy along with some other writers and academics discussed
the situation of Nepal with me. As he is familiar with the politics of
Nepal and has friends among the media people, politicians and academics,
Nandy was only discussing the familiar with me. The other people I met and
talked to were Karan Singh, Abid Hussein and Mark Tully with whom I had
shared the SAARC literary award on the occasion. A pleasant peace activist
and social worker from Kolkata by the name of O.P. Shah dressed in
impeccable white and wearing silvery hair showered me with questions about
Nepali politics. His questions covered subjects that I am not very familiar
with. He very strongly wanted to know the status of the Hindus in Nepal;
what the Maoists think of the holy cow; what language do the Muslims of
Nepal speak, Nepali or Urdu; what do the Maoists think of India and what is
it that they precisely want India to do; what would happen to Nepal now and
so on.
The gist
of the entire conversation was that Indian scholars, Nepal lovers and
friends and also those who are intrigued by some of the political
discourses going on are very concerned about post-Girija Babu Nepal. They
had read the papers; they had received news and seen the tides of human sea
rising when his cortege was being led to Aryaghat. Their interest plus that
of a brilliant woman of the Press Trust of India who came to talk to me
after I had read a poem during the kavi gosthi titled “In Memory of GPK”
made me wonder if Girija Babu was a Gandhi. In reality, he was not a
Gandhi. He was a party leader who struggled with contentious issues on
intra-party and inter-party bases. He was involved in controversies of
different natures. He was not a renouncer, but a conscious power seeker.
Then what
is it that has impelled many people at home and outside to think of his
death as a big loss and an event that will set “anarchy loosened upon the
world”, to borrow the phrase from an apocalyptic poem of W.B. Yeats? I
asked myself why did I, a maverick, who works on themes of anarchy and
follows off-beat practices, write these lines on him: “Some emergency
meeting / a declaration writ on a vacuum, / a sky bruised from dragging
many a time / down history’s memory lanes, / masses of chrysanthemum and
marigold, / tides of pliant flower petals / rose in the eyes of young men
and women / round the old statesman’s / quietening life storm of nearly a
century”?
I am not a
Lok Raj Baral, a political scholar and thinker to answer all these
intricate questions. The only answer I venture at this moment is that the
speed of change which Ashis Nandy said metaphorically should earn Nepal a
place in the Guinness Book, seeks to locate a persona, an actor in history
who had played an important role in all these events. The turbulence
created by the big achievements of the people of Nepal puts Girija Babu and
his role as a father figure and arbitrator at the centre. The Nepali people
won freedom, abolished the monarchy and have left history poised to enter a
new mode of awakening and achievement.
I had gone
to attend a seminar on conservation and literature organised by the apex
body of the Foundation of SAARC writers and artists and present a paper on
the city as the theatre of the conservation drama. The president of the
SAARC writers’ body Ajeet Cour presented a prolegomena as it were to a book
that will compile all these papers. She put literary and artistic
imaginaire in the context of the destruction of the environment. She spoke
about the danger of maina and cuckoo birds only going down in memories and
mentioned only in the texts of poets who have heard them. She linked the
overall environmental problems to the other political decisions of
governments, who in their mad pursuit of power and capital, are destroying
a balance that will be hard to restore.
A literary
writer’s call came from what I have said earlier this frail woman but a
powerful writer and activist. My main interest was the heterotopic use of
space in Nepal Mandala, and to show a different energy working behind the
covenant between the farmers and the architectural sites they themselves
had created in the past, some of which are used for tourism but most of
them are either lying in neglect or disappearing today. My argument is that
the power of the balance, the ecological harmony of nature and
constructions, as we can see in the old monuments of Nepal Mandala, shows
that what people did outside the main spaces in olden times here was not
subversion but a process of constant renewal of agreement with nature,
which is different from what Western scholars say about the otherness and
subversive uses of space. Unfortunately today, subversions are coming from
outside. But in the festivals and jatras, the original power can be seen. I
said, this should be a model for others also for the search and restoration
of the balance. Nepal Mandala is going through a serious period of crisis.
Some architects are trying to restore some of the old structures into their
original forms, and other architects and theatre persons are trying to
create awareness about it. But their number is very small. I was so happy
to see that FOSWAL had invited some very good poets and a social worker
Dambarbir Thapa to this conference; they made their diverse presentations.
Poets Manu Manjil, Suman Pokharel, Jyoti Jangal, Gita Tripathi, Sabita
Gautam and Bhupen Vyakul presented very fine and charming poems. I was
overwhelmed to hear their presentations and to share feelings. The
three-day event was a lovely chaos, and things moved each day in
serendipity. But the general atmosphere was one of diversity because I met
politicians, poets, novelists, social workers, scientists and media people
during the three-day conference. The most impressive part of every seminar
and meeting organised in India is that it happens in a free atmosphere.
Issues of all natures are freely discussed and contested at such meetings.
Nepali politics, even though it is a constantly reported subject there,
appears to be creating more confusions among the Indian elite and media
each day, and Girija Babu’s departure has foregrounded that.
|
|
|
|
| |
|
BALRAJ PURI: India |
|
|
|
| |
|
Potentialities of South Asian Identity
The
potentialities of South Asian identity were unfolded in three day SAARC
writers and literature conference which I attended recently in Delhi. It
became fairly obvious that bilateral disputes, which have retarded the
growth of the region, are cut to size when viewed in the context of the
SAARC. Moreover South Asian identity can better be developed through
non-official efforts than by formal governmental efforts.
The
delegates to the conference became conscious and emphasized the common
civilisational heritage and cultural connectivity. More than formal
sessions, off session intervals, gave opportunities of person to person
contacts in which they learnt about one another’s country and commonalities
between them. They also got better understanding of mutual disputes and
ground realities than they used to get through pronouncements of their
respective governments. While poetry, and its translation into English was
widely appreciated, it was classical music, in the afternoons which
mesmerized the hall full audience of the India International Centre. The
audience included interested persons from Delhi.
Many
delegates visited historical landmarks of Delhi which are in plenty and
were reminded of the links with countries of some of them. Muslims of
Pakistan and Bangladesh, in particular, discovered vital contribution of
Muslims to India’s composite personality, architecture, music, literature
and arts and India’s contribution to Islam’s thought and practices.
Some
intellectual participants were inspired to think of the unique role that
region can play in world affairs. The example of European Union was often
cited where after centuries of disputes and warfare member countries have
learnt the benefit of living in harmony. After the devastation caused by
the second world war, they not only recovered fast and developed but are
also are making contribution the affairs of the world.
The common
threat of pollution and environmental degradation was also one of the
themes of the conference. According to a Pakistani delegates, real threat
was that of political pollution. This reflected the common disillusionment
with politicians. But the political consequences of environment degradation
too, cannot be brushed aside. For instance, Indian rivers are the major
source of supply of water to Pakistan. Depleting supply is becoming main
issue of dispute between the two countries. Construction of dams on rivers
flowing to Bangladesh and inadequate flow of water were likewise a major
cause of strained relations between India and Bangladesh. Similarly
cracking bandhs on Kosi river in Nepal had caused a flood in Bihar and vast
devastation. It is said that future wars would be on water.
The
intellectuals of the region can take a more dispassionate view and make a
solid contribution to the governmental actions in resolving such disputes
as also of dealing with problems of global warning.
Another
important lesson of the conference was increased awareness of commonalities
at sub-national levels. While rich heritage of Urdu in India was a powerful
bond between Mahajars from Pakistan and Urdu writers of India and to some
extent with Hindi writers also. The Mahajars paid homage to the land of
Ghalib and Mir who are universally respected in India and Pakistan.
Similarly Punjabis of India and Pakistan felt proud of their Punjabi
identity which had no less emotional appeal than that of their respective
national identities. The upsurage of Punjabi identity in Pakistan,
represented by organizations like Panjan Panian Dee Virasat (cultural
heritage of five rivers) and Punjabi papers like Leharan, was appreciated
by Indian Punjabis while Punjabi poetry recited by them was equally
appreciated by Pakistani Punjabis.Sindhis were keen to meet Indian Sindhis.
Bengalis
on both sides are proud of their languages and rich literary and cultural
history. It is no accident that Tagore is the common author of national
anthems of India and Bangladesh. The conference was a good reminder of the
common bonds. It was equally true about Tamils of Sri Lanka and Tamil Nadu
as also Singhalese Buddhists and land of birth of Lord Budha. There are
common bonds of other countries of the regions also.
Indians
have special responsibility to develop South Asian and sub-national
identities as it alone has common border with all countries of the region
and is a by far the bigger country, not only in size but also in economic,
military and political power. It is in India’s self-interest to cultivate
these identities and to be more generous in helping the member countries in
their development.
The recent
SAARC conference was organized by Foundation of SAARC Writers and
Literature in collaboration with Indian Council of Cultural Relations and
attended by eminent persons from, besides India, Afghanistan, Pakistan,
Bangladesh, Bhutan, Nepal, Sri Lanka and Maldeve. For some of them it was
their visit to India which enabled them to understand it better and remove
some of their misconceptions.
|
|
|
|
| |
|
MARK
TULLY: India |
|
|
|
| |
|
I was surprised and greatly honoured to
be presented with a SAARC Literary Award on the first day of the festival.
The organizers had gathered together a distinguished panel for the opening
session, under the chairmanship of Dr Karan Singh. It was particularly
interesting to hear the contributions from the Pakistani delegates and to
meet them as we have so little chance to learn about that important SAARC
country here in India. We don’t hear enough about Bangladesh either so I
was delighted to meet my former BBC colleague and old friend, the poet
Shamshul Haq. Among the many other writers I met I particularly remember my
conversation with Kunzang Choden from Bhutan, and was pleased to learn
about her long association with FOSWAL and her enthusiasm for the
foundation.
Unfortunately I was unable to attend all
the sessions but the poetry and the literature which I heard convinced me
that the SAARC literary community can play a major role in overcoming the
unfortunate tensions in this region. The writers and poets show that
whatever our nationalities maybe those who live in the SAARC region share
common concerns, and must come together to deal with problems which often
overlap borders. . One of those concerns is the environment so it was
particularly appropriate that the work of the Indian environmentalists Baba
Sewa Singh, and Sant Balbir Singh Seechewal were recognized by the awards
they received.
|
|
|
|
| |
|
JAYANTA MAHAPRATA :
India |
|
|
|
| |
|
The
formality and order inherent in literary festivals the world over cannot be
denied. Among the many I have been fortunate to participate and read my own
poetry has been at the Silver Jubilee Conference of the Association of
Commonwealth Literature and Language Studies, a major and significant
festival held long back in Canterbury, Kent, Britain in June 1989. I am
keen to speak about this because I was (once again chosen) to be one of the
first four readers of poetry at the Inaugural ceremony, alongwith Derek
Walcott, Dennis Brutus, and Lorna Goodison, at the spacious and majestic
Gulbenkian Theatre at the University of Canterbury.
My reason for bringing up the reading at
the Gulbenkian is to focus mainly on the SAARC Literary Festival recently
concluded at the luxurious auditorium of the India International Centre,
New Delhi. Compared to the ostentatiousness and the concealed pride that
the audience supposedly experienced, the festival at the New Delhi sported
an informal atmosphere throughout the proceedings on the three days of the
festival.
But it was not the writing on the wall,
the delightfully executed notice on the FOSWAL Festival which was the
epitome of simplicity I wish to speak about, but about the person, who by
the purity of her faith in whatever she was doing, raised the boundaries of
the festival to heights beyond the pursuits of our reason. It was Ajeet
Cour who was everywhere, it was Ajeet Cour who inaugurated the festival, it
was Ajeet Cour who restored our trembling beliefs in the fact that all the
SAARC countries participating in the festival had almost the same problems
facing them; and that these countries, irrespective of their religions or
politics, could come together and bond in an intimate relationship with one
another, especially in the literary sphere.
Perhaps three days weren’t enough for
this type or a conference, a place where writers could meet each other and
exchange intimacies and their hidden dreams. For, above all, it is just
dreams which matter in the end, and it is but truth that emerges when one
says that all literatures that matter, are fundamentally born out or dream
writers have been nurturing all the years of their lives.
It was a quiet but lovely occasion,
perhaps moments to remember for all time when Ajeet Cour inaugurated the
festival, and we in the fully packed theatre, looked on with promise and
wonder in our eyes. For we understood that FOSWAL was the leading purpose
that drove one woman; and we, poets and writers present in the auditorium,
were moving without doubt into tomorrow, a tomorrow where our individual
attitudes could disappear, a tomorrow that could hold a deeper
companionship, especially in the vast literary field.
As I speak of Ajeet Cour I am fully aware
of many other significant figures who took active part in the FOSWAL
celebrations, names like Abid Hussain, and Hamid Mir, Producer Geo TV,
Pakistan – who went on to focus their speeches diligently on the main theme
of the festival, the environment, and the disastrous effects our living
has had on it today. I do not wish to go into these in detail, and
elaborate; many were the facts that came out from the developing nations,
our own SAARC countries, and which went against the massive irreparable
damage done to the environment by the countries of the West. But then, most
of the delegates agreed on the urgent need to save the environment, our
flora and fauna, which made the world a delightful one for the generation
before us.
It would be a matter of disrespect if I
did not mention the poets who read out the inaugural poems in the second
session of the festival. The inimitable poet Gulzar read out his poems in
his gentle manner, leaving the audience spellbound. Clad in his white kurta
and achkan, he recited his poetry in his chaste voice, the poetry bringing
out Gulzar’s sensitivity, his modesty and his taste. Other readers followed
from the SAARC nations, and it would be difficult for me to submit a
detailed report here. On the whole, it was a program that spoke of
refinement and humanity.
The SAARC Lifetime Achievement Award went
to Hamid Mir of Pakistan. Those of us here in India are fully aware of
Mir’s unbiased reports on GEO TV, and it was no surprise to us that he
received it. The other literary awards were given to Abhi Subedi of Nepal,
and the former British mediaman, Mark Tully, who represents India with his
incisive reporting in social and political spheres. The SAARC Environment
Awards went to Sant Balbir Singh Seechewal, K.K. Mohammad and Baba Sewa
Singh. My last line in respect of the SAARC Awards is a line that springs
from love, for it was the Young Poet’s Award and Rubana Huq of Bnngladesh
was rightly adjudged as the most fitting poet to receive the Award.
Needless for me to reiterate that Ajeet
Cour grew in stature in these three days of the festival. The scent of her
determination to see the proceedings through, filled the air. On March 27,
the Academic Seminar ended on a friendly note after the delegates were
shown different aspects of the damage to the environment and the ways taken
to restore it. K.K. Mohammad in particular was voluble in his lecture to
speak on what he has been doing in the dacoit-infested regions of India.
The restoration of the ruined temples has been occupying him for a long
time now.
But it was not only scholarship, in the
form of debates, poems and stories, that we were treated to as a part of
the SAARC family. When Jean Arasanayagam from Sri Lanka read out her poems,
we did not feel as though we were not listening to poetry from our own
country. I wish I could quote from the poems we heard from the many
countries, but this poem could have come from any land - and not from the
pen of Kunwar Narain, as is the case:
“…No…”
all these are not outsiders but my own,
I cannot kill them,
I shall not wage war…”
And like others, I would have been
delighted had we listened to the poems from another young poet from Nepal,
Gita Tripathi which had been done to music, but it wasn’t possible. And the
days passed, our many smiles met, and our futures took on choicest shapes
as the darkness of the March evenings brought on the Sufi Kalams from
Pakistan.
And when the FOSWAL festival ended, I
could sense the moistness in my friend’s eyes (standing beside me). There
was not much to do now we would be meeting in Bhutan next, soon, perhaps
quite soon. But in Ajeet Cour’s eyes, the celebrations of the festival
remained a sort of prophetic effort to integrate the literary worlds of the
varied countries of the South Asian region.
|
|
|
|
| |
|
SELINA HOSSAIN :
Bangladesh |
|
|
|
| |
|
Cultural
Connectivity As I see it
When I
arrived at Aurobindo International Guest House in Delhi, it was dark all
around. The Guest House with its beautiful, calm and quiet surrounding had
a charm of its own and I could not escape it in spite of the darkness.
I was here
to attend the SAARC Writers Conference, organized by FOSWAL from 26 to 29
March 2010, and I felt happy that I came. The venue was the Indian
International Centre. As I was filling in the form at the reception at the
Centre, a gentleman walked up to me, and said that he knew me by name and
even had in his collection four of my books. He had obviously overheard the
receptionist, who had asked my name. Earlier he was seated by my side for
quite some time, but I had taken no notice of him. This was Imran Hussain,
from Assam, a short story writer and a critic, writing in Ahamia. This was
a pleasant surprise.
It didn’t
take me more than a moment to realize that this was what was meant, at
least partially, by cultural connectivity. Ajeet Cour had spoken about it
on various occasions. We the writers of the SAARC countries wished to know
one another and also the cultural diversity of the region. Conferences
FOSWAL organized provided an opportunity for this. The conferences were
like bridges, spread from one corner of South Asia to another, connecting
people, their culture and their values.
I have
been attending such conferences since 2000, and found each invigorating.
The Delhi Conference of 2010 was no different and enriched me further. It
began on 26 March, the day Bangladesh was born. At 10:00 a. m., Dr Karan
Singh inaugurated it by lighting a lamp.
Celebrating the independence of Bangladesh, my homeland, along with writers
from other SAARC countries was a rare experience. FOSWAL had given its
lifetime achievement award to Hamid Mir, a journalist from Pakistan. In his
acceptance speech, Mir said that he was sorry for the genocide the Pakistan
army had committed in Bangladesh in 1971 and wished Bangladesh happiness
and prosperity. This was very moving. The audience applauded Mir. I could
not check my tears; tears that brought back the memory of our War of
Liberation and the sacrifice we had to make then; tears symbolical of the
pride we take in our freedom. Hamid Mir was a regular contributor of
columns to Prothom Alo and Daily Star, newspapers published
from Dhaka. After the session, Mir told me that he would try to
create public opinion against the genocide committed in 1971 and to
convince the Government of Pakistan to offer apologies to Bangladesh.
The
experience I gathered from the FOSWAL conference, Delhi 2010 is
unforgettable. In her address at the inaugural ceremony, Ajeet jee too
referred to the independence day of Bangladesh. I was very impressed by her
remarks. This, surely, is the way human beings and nations came close to
another. Writers can and do play a vital role in the process and can indeed
take the leading role. Ajeet jee is a pioneer in this field in the SAARC
region, fully dedicated to the cause of bringing writers from various
cultures together.
On March
28, the academic session was held in the morning. An exceptional power
point presentation was made by K. K. Muhammad, an eminent archaeologist of
India. He identified 17 temples and transplanted 5 temples in Madhya
Pradesh. The way he did it was amazing. His expertise and commitment
charmed the audience. He was congratulated for the excellent presentation
by repeated applause. After him Mahbuba Nasreen of Bangladesh made a power
point presentation. The title of her paper was ‘Climate change, Agriculture
and Disaster: From Literature and Gender Perspective.’ She talked about
literature and environment and the relation between the two convincingly.
We were
nine (?) from Bangladesh: Syed Shamsul Haq, poet, playwright and
novelist; Shamsuzzaman Khan, folklore expert and researcher; Quazi Rosy,
poet; Jharna Rahman, fiction writer; Masuduzzaman, poet and researcher;
Papri Rahman, fiction writer; Nitupurna, poet; and I.
I
like attending conferences organized by FOSWAL, since these extend the
frontiers of both my knowledge and experience, and do so unfailingly every
time. This I have told writers and my other friends time and again. These
also provide me with opportunities to renew old friendship and make new
friends, and, of course, to get to know their works, especially the new
ones. This time I met Gulzar again. I read his book
Mirza Ghalib.
I read Pavan K. Varma’s book Ghalib: The Man, The Times. I hope to write a
novel in Bangla in the backdrop of Ghalib’s life. The book will be
dedicated to Gulzar and Pavan K. Varma, since their books would be my
primary sources for the material of the book. This too is, I believe, a
kind of cultural connectivity, the kind that FOSWAL promotes.
This time
I got an opportunity to know a few young poets from Nepal, and also writers
from Afghanistan. This is how every conference of this kind enriches me and
gives me a lot of pleasure.
‘Environment and Literature’ was the theme of the Conference. Ajeet Cour
had written a letter on Environment to Indian Prime Minister Dr. Manmohan
Singh. This was printed in the SAARC Journal Beyond Borders
published by FOSWAL. In this letter she expressed her deep concern about
the unfortunate impact the Commonwealth Games were likely to have on
environment. I consider this letter to be a great example of both courage
and commitment to human welfare. I hope this would inspire the writers from
SAARC countries too. Writers should come forward hand in hand to register
their protest if any human disaster takes place. There is a sentence in her
letter like this: ‘Please save Delhi! Save India! By saving India, you will
be helping in saving the planet also.’ In this conference FOSWAL had also
awarded renowned environment specialists. Ajeet jee did not stop by writing
a letter to the Prime Minister of her country. She took a step forward and
honoured those who had made worthwhile contributions to the field.
After the
academic session, I told Mr. K. K. Muhammad that if we had a committed man
like him in Bangladesh, many centuries-old relics of our heritages would
have been safe from possible danger. This I said from the core of my heart.
I know there are many in Bangladesh aware of such danger, trying hard to
prevent it. Mr. Muhammad’s example could be inspiring to them.
The Delhi
Declaration was adopted in the concluding session. The Conference came to
an end with a cultural show. I enjoyed it very much, with lovely tunes
reverberating in my memory as I left the Indian International Centre. There
were echoes too of the writers’ laughter and their warm greetings.
I know Ajeet Cour
will again invite writers, researchers, cultural activists, theatre
artists, performing artists, journalists and many others from the countries
of South Asia. The court of the Indian International Centre or maybe of
some other place will come to life with their greetings and exchange of
views. The lamp will again be lighted at the inaugural session. Poets will
recite their poems. Thinkers will deliver their speech. And, we will join
our hands again to salute Ajeet jee and to say how wonderful her team and
she had been all the time and how they have worked untiringly for last two
decades to build a network of the South Asian writers . Long live Cultural
Connectivity in the SAARC Region ! Long live SAARC Writers and
Intellectuals to keep raising their voice for cultural connectivity among
the SAARC countries, the only way to Peace and Tranquility and Sustainable
Development in the Region ! Long live Ajeet Cour, the great grandmother of
Culture in the SAARC Region whose idea, sown like a little seed in 1987,
have grown into a vast tree giving soothing shadow to all the writers and
|
|
|
|
| |
|
MANU DASH: India |
|
|
|
| |
|
Respected Madam,
When words fail, silence talks a lot. I
don’t find appropriate word to convey my warm regards and gratitude.
I would first congratulate you for
keeping this journey of SAARC Literature Festival alive .Your constant
effort has made this dignified institution not only unique but also made
it an inimitable platform for all writers to exchange their ideas. Rightly
Dr Karan Singh ,for that reason alone, had all praise for you during his
inaugural speech.
Madam, as I had requested you during the
festival, I would like to request you once again, to send
me the draft of your inaugural address to translate and publish in Oriya
for the larger readership. Your address was not only excellent but also
opened a new vista for young writers. I once again convey my gratitude for
giving the space to breathe creatively with other writers of SAARC
countries.
Warm regards,
Manu Dash
|
|
|
|
| |
|
JEAN ARASANAYAGAM: Sri
Lanka |
|
|
|
| |
|
Ajeet, my darling friend, you of all
people are closest to my heart and mind - I am reading all I have of you,
what talent, what sensitivity ! You have suffered and prevailed. Changed my
world and that of others. Magnificent. I think your idea is good - Nihal
should be an excellent chairperson. I’ll get through to him. You are part
of my being. Writing Delhi poems.
All my
love to Arpana and self.
Jean
Arasanayagam
|
|
|
|